Common English Idioms For Daily English Conversation - 4 | English Idiom | English Speaking Practice
Watch it - https://youtu.be/ITdRnu3OA-Y
To move heaven and earth -
If you move heaven and earth to do something, it means you work very hard to do something
हमारे माता-पिता हमेशा हमारी सभी आकांक्षाओं को पूरा करने के लिए बहुत मेहनत करते हैं।
Our parents always move heaven and earth to fulfill our all aspirations.
मुझे अंग्रेजी सीखने के लिए बहुत मेहनत करना पड़ा।
I had to move heaven and earth to learn English.
मैं अंग्रेजी बोलने के लिए बहुत मेहनत करूंगा।
I will move heaven and earth to speak English.
राम हमेशा अपने सपनों को साकार करने लिए कड़ी मेहनत करता हैं।
Ram always moves heaven and earth to make his dreams come true.
श्याम को परीक्षा में सफल होने के लिए कड़ी मेहनत करना पड़ सकता है।
Shyam may have to move heaven and earth to succeed in examination.
Apple of one's eye
A person or thing that is very precious, dear or most favorite person
मेरे माता-पिता मेरी आंख के तारे हैं।
My parents are apple of my eye.
राम श्याम की आंख का तारा है।
Ram is apple of Shyam's eye.
राम का सबसे छोटा बेटा उनकी आंख का तारा है।
Ram's youngest son is apple of his eye.
Once in a blue moon - very rarely
मेरे पिता विदेश में काम करते हैं, और वह कभी कभार घर आते हैं।
My father works in Abroad , and he visits home once in a blue moon.
श्यामा कभी कभार शॉपिंग करती है ।
Shyama does shopping once in a blue moon.
मैं कभी कभार मंदिर जाता हूँ।
I visit temple once in a blue moon.
हमें कभी कभार जटिल समस्या मिलती हैं।
We get cumbersome problem once in a blue moon.
मेरा पेट खराब हो जाता है, इसलिए मैं कभी कभार बाहर का भोजन करता हूँ।
My stomach gets upset, so I have outside food once in a blue moon.
Give the benefit of the doubt -
to choose to believe someone, even if you are not sure what the person is saying is trueबिना किसी प्रमाण के उसकी बातों पर भरोसा मत करो ।
Don't give him benefit of the doubt without any proof.
आपने उसकी बातो पर भरोसा करके गलती की है।
You have made mistake by giving him benefit of the doubt.
श्याम जानता था कि रोहन कपटी था, इसके बावजूद भी उसने उसकी बातों पर भरोसा क्यू किया?
Shyam knew Rohan was sneaky, despite it why did he give him benefit of the doubt?
मुझे पता है कि वह असभ्य है, इसलिए मैं उसकी बातों पर भरोसा नही करता ।
I know that he is impertinent so I never give him benefit of doubt.
Click here to Subscribe my channel -
Follow these links:
Comments